<?xml version="1.1" encoding="utf-8"?>
<article xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1/xsd/JATS-journalpublishing1-mathml3.xsd" dtd-version="1.1" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">ETR</journal-id><journal-title-group><journal-title>Educational Theory and Research</journal-title></journal-title-group><issn>2995-3448</issn><eissn>2995-3456</eissn><publisher><publisher-name>Art and Technology</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.61369/ETR.2025470023</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Article</subject></subj-group></article-categories><title>翻译目的论视角下汽车商标汉译英的探究</title><url>https://artdesignp.com/journal/ETR/3/47/10.61369/ETR.2025470023</url><author>李春兰,李凤庆,敬秋华</author><pub-date pub-type="publication-year"><year>2025</year></pub-date><volume>3</volume><issue>47</issue><history><date date-type="pub"><published-time>2025-11-21</published-time></date></history><abstract>汽车是中国第一大产业，商标作为品牌宣传利器，承载文化理念并传递价值观。中国汽车商标英译需遵循翻译要求，考虑目标市场文化背景与消费者心理。本文通过定性研究，分析吉利、长安、奇瑞、比亚迪、长城五大自主品牌及子品牌的中英商标，总结命名特征；运用案例分析法，以翻译目的论为指导，结合案例分析影响因素，探究适合中国自主汽车品牌的商标英译原则与方法，既体现商业价值，又达成宣传销售功能。</abstract><keywords>汽车商标,汉英翻译,翻译目的论,翻译方法</keywords></article-meta></front><body/><back><ref-list><ref id="B1" content-type="article"><label>1</label><element-citation publication-type="journal"><p>[1]Christiane, Nord. Translating as a purposeful activity: Functionalist approaches explained[M]. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai, 2001.[2]Hanieh, Sardashti and Roger J. Calantone Creating Marketing Magic and Innovative Future Marketing Trends[M]. Berlin &amp;amp; Heidelberg: Springer, 2017.[3]Re-An, Muller and Ayesha L. Bevan-Dye. Brand Personality Perceptions of a Japanese Automobile Giant[A]. In: Bilgin M., Danis H., Demir E., Can U.(eds) CountryExperiences in Economic Development, Management and Entrepreneurship. Eurasian Studies in Business and Economics, Cham: Springer, 2017: 213-231.[4] 方露, 屈平. 目的论视角下国产汽车品牌名翻译策略研究[J]. 英语广场, 2023（21）: 15.[5] 孔令翠, 王慧. 跨学科视野下的商标翻译研究[J]. 商场现代化, 2007（04）: 245.[6] 李向云. 汽车商标名来源及其汉译策略探讨分析[J]. 吕梁学院学报, 2020, 10（06）: 20-23.[7] 王鑫. 目的论视角下汽车商标翻译策略研究[J]. 科技资讯, 2022, 20（05）: 214.[8] 杨洪娟, 刘兆敏, 崔晓辉. 汽车商标汉译方法探析[J]. 英语广场, 2024（17）: 44.</p><pub-id pub-id-type="doi"/></element-citation></ref></ref-list></back></article>
