<?xml version="1.1" encoding="utf-8"?>
<article xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.1/xsd/JATS-journalpublishing1-mathml3.xsd" dtd-version="1.1" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">EDTR</journal-id><journal-title-group><journal-title>Educational Theory Observation</journal-title></journal-title-group><issn>2995-5017</issn><eissn>2995-5025</eissn><publisher><publisher-name>Art and Technology</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.61369/EDTR.2025100004</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Article</subject></subj-group></article-categories><title>陕西帝陵建筑艺术描述的多模态翻译策略研究</title><url>https://artdesignp.com/journal/EDTR/3/10/10.61369/EDTR.2025100004</url><author>王翠英</author><pub-date pub-type="publication-year"><year>2025</year></pub-date><volume>3</volume><issue>10</issue><history><date date-type="pub"><published-time>2025-10-20</published-time></date></history><abstract>本文聚焦陕西帝陵建筑艺术跨文化传播困境，以生态翻译学&amp;ldquo;动态适应 理论与跨文化传播学&amp;ldquo;多模态协同&amp;rdquo;为基础，先梳理帝陵建筑象征性、空间性、工艺性三大特征，剖析文本术语孤立、图像符号无解读、视频信息不同步的传播痛点，进而构建&amp;ldquo;文本+图像+视频&amp;rdquo;多模态翻译策略。文本通过关联式术语翻译与分层式内涵阐释奠定基础，图像依托标签解读与空间图解呈现细节，视频借助字幕补充与动态注释实现动态传递，旨在助力国际受众理解帝陵建筑之美与文化基因，推动中华文化深度传播。</abstract><keywords>陕西帝陵,帝陵建筑,多模态协同,动态适应</keywords></article-meta></front><body/><back><ref-list><ref id="B1" content-type="article"><label>1</label><element-citation publication-type="journal"><p>[1] 张建忠. 中国帝陵文化价值挖掘及旅游利用模式[D]. 陕西师范大学,2013.[2] 郭赟赟, 何花. 框架理论视角下陕西帝陵文化遗产英译中的话语构建[J].语言与文化研究,2023,30(05):130-134.[3] 王晓玲. 文学视域下陕西段帝陵文化述论&amp;mdash;&amp;mdash; 以长陵、茂陵、昭陵、乾陵为例[J].宝鸡文理学院学报( 社会科学版),2019,39(05):94-99.[4] 方梦之. 再论翻译生态环境[J].中国翻译,2020,41(05):20-27+190.[5] 王建华, 周莹, 蒋新莉. 近20 年国内外生态翻译学研究可视化对比[J].英语研究,2019,(01):130-143.</p><pub-id pub-id-type="doi"/></element-citation></ref></ref-list></back></article>
